vasárnap, augusztus 15, 2010

Idegen szavak és kifejezések, nevek

Idegen szavak szótára az ötödik fejezethez
Svada (hindi szó, jelentése: só) – a varázslók fővárosa
Naita (hindi szó, jelentése: lovag) – város Agni tartomány keleti részén
Kaidi (hindi szó, jelentése: rab) – a vérfarkasok területe
Deza Jiivaa (hindi szó, jelentése: Szív Országa) – az emberek tartománya
Deza Vaayu (hindi szó, jelentése: Levegő Országa) – a varázslók tartománya
Khasa (hindi szó, jelentése: első, fő) – a nagy főváros Jiivaa tartományban
Jada (hindi szó, jelentése: szülő) – az édesanya tünde elnevezése
Asadrisha (hindi szó, jelentése: más, különböző) – félvér megnevezése
Niobé – görög eredetű, Aideen chakarája; [link]
Bhadra (szanszkrit szó, jelentése: kedves) – alakváltó kötelékben élő férfi

Nevek jelentése
Aideen – kelta eredetű, jelentése: láng
Felix – latin eredetű, jelentése: szerencsés
Riona – kelta eredetű, jelentése: királynőszerű
Moira - kelta eredetű, jelentése: keserű
Druce - kelta eredetű, jelentése: bölcs, druida
Chay – kelta eredetű, jelentése: tündérek lakhelye
Edan – kelta eredetű, jelentése: tűzzel teli

Ötödik fejezet


Hazajöttem a nyaralásból, ennek örömére végre itt az új fejezet, ami hosszabb, mint az eddigiek, remélem, tetszik^^ Visszaslisszolunk Nayába, megtudjuk, ki, mit és hogyan értett, megismerkedünk Aideen anyjával, Moirával, aki már évek óta az öngyilkosság határán áll. Megtudjuk, kik az asadrishák, és - ugyan csak melítés szintjén, de feltűnik a főgonosz is. Míg felkerül a fejezet a Merengőre és az Imagine-re, itt egy kép Moiráról. (Elég sokat kellett rajta alakítanom, és nem lett tökéletes, de szerintem elmegy. Ti mit gondoltok?)

Twitter Delicious Facebook Digg Stumbleupon Favorites More

 
Design by Free WordPress Themes | Bloggerized by Lasantha - Premium Blogger Themes | Affiliate Network Reviews